tirer son chapeau – Mot du jour

Hats off – French Expression
What does ” tirer son chapeau à quelqu’un ” mean? How do you say ‘ hats off ’ in French? How is it pronounced? How is it used in a French sentence? Listen to Anne, a French native say it at FrenchHour.com.
tirer son chapeau à quelqu’un – to shoot, to pull one’s hat at someone. In everyday French, tirer son chapeau à quelqu’un means that you admire someone for what they did, or that you express your respect for them. In English, I translated it as ‘to give credit to’, or ‘hats off’.
- « Elle a réussi à venir malgré tout le travail qu’elle avait. Je lui tire mon chapeau. »
- “She managed to come despite all the work she had. Hats off to her.”
– Use this at least three times today – You like it? Share the link –
- présent : Elle réussit à venir malgré tout le travail qu’elle a. Je lui tire mon chapeau.
- passés : Elle a réussi à venir malgré tout le travail qu’elle avait. Je lui tire mon chapeau.
- futur : Elle réussira à venir malgré tout le travail qu’elle a. Je lui tire mon chapeau.
. Today’s French . List . Mot du Jour . List . Le Blogue . 3 Great Memberships . Courses . Donate .
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.