Cet Amour – Poème – Jacques Prévert

Cet amour – Poème – Jacques Prévert

‘That Love’ by renowned poet Jacques Prévert

Cet amour’ dit par Prévert lui-même. Je trouve que la façon de le dire est un peu dramatique :-), mais cette prosodie, ce ton journalistique monocorde et affecté et déclamatoire était la mode alors. Si vous préférez, écoutez ma version. J’espère que vous aimerez le poème.

That Love” – A beautiful love poem said by the writer himself. I find that the speech delivery a bit dramatic :-), but this way of talking, maybe similar to the 40’s ‘mid-Atlantic English’, that monotonous,  affected and declamatory tone was the fashion then. If you prefer, you may listen to my version as well. I hope you enjoy the poem.

*****

  1. Cet amour …. This love
  2. Si violent …. So violent
  3. Si fragile …. So fragile
  4. Si tendre …. So tender
  5. Si désespéré …. So desperate
  6. Cet amour …. This love
  7. Beau comme le jour …. As beautiful as the day
  8. Et mauvais comme le temps …. And as bad as the weather
  9. Quand le temps est mauvais …. When the weather is bad
  10. Cet amour si vrai …. That love so true
  11. Cet amour si beau …. That love so beautiful
  12. Si heureux …. So happy
  13. Si joyeux …. So joyful
  14. Et si dérisoire …. And so pathetic
  15. Tremblant de peur comme un enfant dans le noir …. Trembling with fear like a child in the dark
  16. Et si sûr de lui …. And so sure of itself
  17. Comme un homme tranquille au milieu de la nuit …. As a peaceful man in the middle of the night
  18. Cet amour qui faisait peur aux autres …. That love that frightened the others
  19. Qui les faisait parler …. That gave them talk
  20. Qui les faisait blêmir …. That made them turn pale
  21. Cet amour guetté …. That lurked love
  22. Parce que nous le guettions …. Because we were watching for it
  23. Traqué blessé piétiné achevé nié oublié …. Hunted hurt trampled finished denied forgotten
  24. Parce que nous l’avons traqué blessé piétiné achevé nié oublié …. Because we hunted for it wounded trampled finished denied forgotten
  25. Cet amour tout entier …. This whole lot of love
  26. Si vivant encore …. So alive still
  27. Et tout ensoleillé …. And all sunny
  28. C’est le tien …. It is yours
  29. C’est le mien …. It is mine
  30. Celui qui a été …. The one that was
  31. Cette chose toujours nouvelle …. Always this new thing
  32. Et qui n’a pas changé …. And that has not changed
  33. Aussi vrai qu’une plante …. As true as a plant
  34. Aussi tremblante qu’un oiseau …. As trembling as a bird
  35. Aussi chaude aussi vivante que l’été …. As hot as alive as the summer is
  36. Nous pouvons tous les deux …. We can both
  37. Aller et revenir …. Go and come back
  38. Nous pouvons oublier …. We can forget
  39. Et puis nous rendormir …. And then go back to sleep
  40. Nous réveiller souffrir vieillir …. Wake us up suffer age
  41. Nous endormir encore …. Go back to sleep again
  42. Rêver à la mort, …. Dream of death,
  43. Nous éveiller sourire et rire …. Wake us up smile and laugh
  44. Et rajeunir …. And rejuvenate
  45. Notre amour reste là …. Our love stays here
  46. Têtu comme une bourrique …. As stubborn as a donkey
  47. Vivant comme le désir …. As alive as the desire
  48. Cruel comme la mémoire …. As cruel as memory
  49. Bête comme les regrets …. As stupid as regrets
  50. Tendre comme le souvenir …. As sweet as the memory
  51. Froid comme le marbre …. As cold as marble
  52. Beau comme le jour …. As beautiful as the daylight
  53. Fragile comme un enfant …. As fragile as a child
  54. Il nous regarde en souriant …. It looks at us smiling
  55. Et il nous parle sans rien dire …. And it speaks to us without saying anything
  56. Et moi je l’écoute en tremblant …. And I listen to it trembling
  57. Et je crie …. And I scream
  58. Je crie pour toi …. I scream for you
  59. Je crie pour moi …. I scream for me
  60. Je te supplie …. I beg you
  61. Pour toi pour moi et pour tous ceux qui s’aiment …. For you for me and for all those who are in love
  62. Et qui se sont aimés …. And who have loved each other
  63. Oui je lui crie …. Yes I scream at it
  64. Pour toi pour moi et pour tous les autres …. For you for me and for everyone else
  65. Que je ne connais pas …. Whom I don’t know
  66. Reste là …. Stay here
  67. Là où tu es …. Right where you are
  68. Là où tu étais autrefois …. Right where you once were
  69. Reste là …. Stay here
  70. Ne bouge pas …. Do not move
  71. Ne t’en va pas …. Do not go away
  72. Nous qui sommes aimés …. We who are loved
  73. Nous t’avons oublié …. We have forgotten you
  74. Toi ne nous oublie pas …. You don’t forget us
  75. Nous n’avions que toi sur la terre …. We only had you on Earth
  76. Ne nous laisse pas devenir froids …. Do not let us become cold
  77. Beaucoup plus loin toujours …. Much further still
  78. Et n’importe où …. And anywhere
  79. Donne-nous signe de vie …. Give us a sign
  80. Beaucoup plus tard au coin d’un bois …. Much later on the woods’ corner
  81. Dans la forêt de la mémoire …. In the forest of memory
  82. Surgis soudain …. Emerge suddenly
  83. Tends-nous la main …. Give us your hand
  84. Et sauve-nous …. And save us

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Thanks!

Common Questions

How Do I Comment on FRENCH HOUR

I Have a Membership, How Do I Take Courses?

Did You Notice Something Amiss?

We’re continually working on the site and the content within to create the most fluid, helpful language learning experience possible. Sometimes you may see a bug, but rest assured it’s because we’re working on the site! We would love it if you would report what you see on this form to let us know!

Search