Homepage Forums About French aller + PLACE

This topic contains 0 replies, has 1 voice, and was last updated by Anne Anne 1 year, 8 months ago.

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
  • #42574

    Susan asks:
    I’m wondering why “Si tu vas Place de la Mairie” and there is no à: si tu vas à Place de la Mairie, or à la….
    Anne answers:
    Yes, French is funny in many ways: with PLACE, and with addresses in general, I often hear ‘aller PLACE’, with no preposition.
    It doesn’t make much sense, I agree.
    The same rule applies to RUE, CHEMIN, any address name. Check out the France Inter image below.

Viewing 1 post (of 1 total)

You must be logged in to reply to this topic.