Bastille Day

Bastille Day

The logical translation for Bastille Day should be la journée de la Bastille. However, French people simply call it le 14 juillet – July 14. And you’d also think the French go around saying something like Bonne fête, or Bon 14 juillet or Joyeux 14 juillet. Well, they don’t really say anything to one another that day. They enjoy a quiet day, sometimes watch the army parade on the Champs-Élysées in the morning and they certainly go to the fireworks at night, and then go dancing – le bal des pompiers (the firemen ball) is really popular. All in all, le 14 juillet is often just a nice family day.

La traduction logique pour « Bastille Day » en anglais devrait être « la journée de la Bastille ». Cependant, les Français l’appellent simplement « le 14 juillet ». Et vous pensez que les Français vont partout en disant quelque chose comme « Bonne fête », ou « Bon 14 juillet » ou « Joyeux 14 juillet ». Eh bien, pas du tout. Ils ne se souhaitent rien, en fait, ce jour-là. Ils profitent d’une journée tranquille, parfois ils regardent le défilé de l’armée sur les Champs-Élysées le matin et ils vont presque tous voir le feu d’artifice le soir, et ensuite ils vont quelquefois danser au bal des pompiers qui est vraiment populaire. Dans l’ensemble, le 14 juillet est souvent juste une belle journée en famille.

Course Information

Categories: , , , ,

Cliquez sur ENROLL

FREE

.

ENROLL here to get all the lessons in this course — It’s that simple 🙂

Le 14 juillet

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Thanks!

Common Questions

How Do I Comment on FRENCH HOUR

I Have a Membership, How Do I Take Courses?

Did You Notice Something Amiss?

We’re continually working on the site and the content within to create the most fluid, helpful language learning experience possible. Sometimes you may see a bug, but rest assured it’s because we’re working on the site! We would love it if you would report what you see on this form to let us know!

Search