Qui va à la chasse – French expression

Briere Abri Chasseur

Cache de chasseur en Brière

qui va à la chasse perd sa place — you snooze you lose — Mot du Jour

qui va à la chasse perd sa place – who goes to the hunt looses their place. In everyday French, qui va à la chasse perd sa place is a saying that means that if you free your spot, you can no longer claim it’s yours, ‘you snooze you lose’.

  • « Non, tu ne peux pas prendre le fauteuil. Tu es parti dans la cuisine, donc ‘qui va à la chasse perd sa place’. »
    • “No, you can’t take the armchair. You went to the kitchen, so ‘you snooze you lose’.”
Continue to learn French with Anne

Hobbies in French – Today’s French

Les passe-temps – QuizClick-on-Take to access the course (free access with your membership)

.
Today’s French . Mot du Jour . Le Blogue . Membership . Courses . Tutorials . IPF . Forum . Donate .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Subscribe To The FRENCH HOUR Newsletter

Subscribe To The FRENCH HOUR Newsletter

Join our mailing list to receive our weekly email including tips for French language learning and fun and interesting information about France and French culture!

You have Successfully Subscribed!

Search