Qui va à la chasse – French expression

Briere Abri Chasseur

Cache de chasseur en Brière

qui va à la chasse perd sa place — you snooze you lose — Mot du Jour

qui va à la chasse perd sa place – who goes to the hunt looses their place. In everyday French, qui va à la chasse perd sa place is a saying that means that if you free your spot, you can no longer claim it’s yours, ‘you snooze you lose’.

  • « Non, tu ne peux pas prendre le fauteuil. Tu es parti dans la cuisine, donc ‘qui va à la chasse perd sa place’. »
    • “No, you can’t take the armchair. You went to the kitchen, so ‘you snooze you lose’.”
Continue to learn French with Anne

Hobbies in French – Today’s French

Les passe-temps – QuizClick-on-Take to access the course (free access with your membership)

.
Today’s French . Mot du Jour . Le Blogue . Membership . Courses . Tutorials . IPF . Forum . Donate .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Search